No exact translation found for مادة اتهامية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مادة اتهامية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El 30 de diciembre de 2004, el tribunal de la región de Minsk y la ciudad de Zaslavl decidieron retirar por falta de pruebas los cargos por posesión ilegal de armas (acusación con arreglo al artículo 295), aunque el Sr.
    وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدرت محكمة مقاطعة مينسك ومدينة زاسلافل القرار التالي: تم إسقاط تهمة حيازة أسلحة غير قانونية لأنها لم تثبت (المادة 295، إتهام).
  • Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.
    وأظهرت أدلة الاتهام المادية ضد المؤسسة أيضا أنها ”غيرت في دفاترها حتى يبدو الدعم المقدم إلى مقاتل بوسنى جريح كما لو كان مساعدة مقدمة إلى طفل يتيم“.
  • Se han presentado 10 peticiones de remisión de causas contra 18 acusados iniciadas de conformidad con la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.
    وقُدمت عشرة التماسات تتعلق بثمانية عشر متهما تطلب إحالة القضايا التي صدرت فيها لوائح اتهام عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
  • La fuente afirma que se acusó al Sr. Al Rabassi con arreglo al artículo 164 del Código Penal de haber atacado el prestigio del "Líder de la revolución" al haber enviado el 8 de junio de 2002 un correo electrónico al periódico "Arab Times" en el que criticaba al Jefe del Estado.
    ويذكر المصدر أن السيد الرباسي وجهت إليه اتهامات طبقاً للمادة 164 من قانون العقوبات الليبي "بالعيب في قائد الثورة" لأنه أرسل رسالة إلكترونية إلى جريدة آراب تايمز في 8 حزيران/يونيه 2002، وجه فيها انتقادات لرئيس الدولة.
  • De conformidad con las resoluciones 1503 y 1534 del Consejo de Seguridad, que disponen que sólo los más altos dirigentes responsables de los crímenes más graves deben ser enjuiciados en La Haya, entre el 1° de septiembre de 2004 y el 28 de julio de 2005 la Fiscal presentó 12 peticiones de remisión de las causas de 20 acusados de rango medio e inferior de conformidad con lo dispuesto en la regla 11 bis de las Reglas de Procedimiento y Prueba.
    ووفقا لقراري مجلس الأمن 1503 و 1534، اللذين ينصان على ألا يُحاكم في لاهاي إلا أكبر القادة المسؤولين عن أكثر الجرائم جسامة، قدمت المدعية العامة ما بين 1 أيلول/سبتمبر 2004 و 28 تموز/يوليه 2005 اثني عشر طلبا تتعلق بعشرين متهما من الرتب المتوسطة والدنيا، طلبت فيها إحالة القضايا التي صدرت فيها قرارات اتهام عملا بالمادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.